




Waiting 61 x 53 cm
Waiting, oil and acrylic on wood panel, 61 × 53 cm framed;
This painting holds two histories: an earlier work lies beneath, layered into the present through Vero’s instinctive process of painting over, scraping back, and allowing forms to emerge in the moment while the paint is still wet. Nothing is pre-planned; each image evolves from gesture, chance, and immediacy.
Here, a seated figure rests in soft tones of rose, blue, and mauve. Across her right arm, a bold, colored shape interrupts the calm — an unexpected mark that resonates with the very arm in which the artist herself has been experiencing persistent pain. What began as a free painterly evolution became charged with personal meaning.
The result is a work that feels intimate and uncanny: biography interwoven with abstraction, vulnerability transfigured into quiet strength.
Cette peinture porte deux histoires : une première œuvre repose en dessous, intégrée au présent grâce au processus instinctif de Vero qui consiste à peindre par-dessus, à recouvrir, à laisser surgir les formes dans l’instant alors que la peinture est encore fraîche. Rien n’est prémédité ; chaque image naît du geste, du hasard et de l’immédiateté.
Ici, une figure assise se déploie dans des tonalités douces de rose, de bleu et de mauve. Sur son bras droit apparaît une forme colorée et vive qui perturbe le calme — une marque inattendue qui entre en résonance avec le même bras où l’artiste elle-même ressent une douleur persistante. Ce qui a commencé comme une évolution libre de la peinture s’est chargé d’une signification intime.
Le résultat est une œuvre à la fois intime et troublante : la biographie se mêle à l’abstraction, et la vulnérabilité se transforme en une force silencieuse.
Waiting, oil and acrylic on wood panel, 61 × 53 cm framed;
This painting holds two histories: an earlier work lies beneath, layered into the present through Vero’s instinctive process of painting over, scraping back, and allowing forms to emerge in the moment while the paint is still wet. Nothing is pre-planned; each image evolves from gesture, chance, and immediacy.
Here, a seated figure rests in soft tones of rose, blue, and mauve. Across her right arm, a bold, colored shape interrupts the calm — an unexpected mark that resonates with the very arm in which the artist herself has been experiencing persistent pain. What began as a free painterly evolution became charged with personal meaning.
The result is a work that feels intimate and uncanny: biography interwoven with abstraction, vulnerability transfigured into quiet strength.
Cette peinture porte deux histoires : une première œuvre repose en dessous, intégrée au présent grâce au processus instinctif de Vero qui consiste à peindre par-dessus, à recouvrir, à laisser surgir les formes dans l’instant alors que la peinture est encore fraîche. Rien n’est prémédité ; chaque image naît du geste, du hasard et de l’immédiateté.
Ici, une figure assise se déploie dans des tonalités douces de rose, de bleu et de mauve. Sur son bras droit apparaît une forme colorée et vive qui perturbe le calme — une marque inattendue qui entre en résonance avec le même bras où l’artiste elle-même ressent une douleur persistante. Ce qui a commencé comme une évolution libre de la peinture s’est chargé d’une signification intime.
Le résultat est une œuvre à la fois intime et troublante : la biographie se mêle à l’abstraction, et la vulnérabilité se transforme en une force silencieuse.